Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 73 (1025 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
Es besteht kein Grund zur Sorge. U دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
Es besteht kein Grund zur Besorgnis. U دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
Zweifel {m} U تردید
Zweifel haben U تردید داشتن
Jemanden umtreiben [Angst, Zweifel] U جوش زدن وخودخوری کردن کسی
Glaube {m} U اعتبار [امتیاز ] [اعتقاد]
Ich glaube an Gott. U من به خدا ایمان دارم.
Besteht U من کمبود اهن دارم
Ich glaube das ist zu hoch. U من فکر می کنم این [صورت حساب] بیش از حد قیمتش بالا است.
[Ich glaube] das ist mein Platz. U [فکر کنم] این جای من است.
Ich zweifle daran. U من بهش شک دارم.
Ich arbeite daran. U دارم روش کار میکنم.
Was hast du daran auszusetzen? U از چه چیز این خوشت نمی آید؟
daran glauben müssen <idiom> U مردن [ اصطلاح روزمره]
Er ist daran Schuld. U این [ کار] تقصیر او است.
Hierzu besteht keine Pflicht. U اجباری نیست این کار را کرد.
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Sie ist [daran] Schuld. U تقصیر [سر] او [زن] است.
Daran ist nichts auszusetzen. U این هیچ ایرادی ندارد.
Seit wann besteht das Problem? U از چه زمانی این مشکل وجود دارد؟
es besteht [ herrscht] Mangel an etwas [Dativ] U کمبود چیزی وجود دارد
Die ganze Kunst besteht darin zu ... U کل ترفندش در این هست که ...
Nichts kann mich daran hindern. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Sein Glück besteht darin, anderen zu helfen. U خوشبختی او در این است که به دیگران کمک کند.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
Das liegt vor allem daran, dass ... U دلیل اصلی آن اینست که ...
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. U هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم.
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! U وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
kein U برای منفی کردن افعال [ن...]
kein U هیچ
Ich glaube, ich kenne das problem. U فکر میکنم، بدونم اشکال کجاست.
Kein Rückgeld. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
kein Problem! U مانعی ندارد!
Kein Durchgang U غیر قابل گذر [بن بست] [علامت]
kein Wunder ! U انتظار پذیر است [بود] !
Kein Eingang. U ورود ممنوع.
Kein Zugang. U دستری راه نیست.
kein Arsch <idiom> U هیچکس [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Kein Wechselgeld. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Kein Trinkwasser. U آب نوشیدنی نیست.
Sei kein Frosch ! <idiom> U ترسو نباش ! [اصطلاح روزمره]
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
Er hat kein Recht zu ... U او حقی ندارد که ...
Es weht kein Lüftchen. U یکخورده باد هم نمی وزد.
Sei kein Frosch ! <idiom> U ریقو نباش ! [اصطلاح روزمره]
Sei kein Frosch ! <idiom> U از ترس توی شلوارت ادرار نکن! [اصطلاح روزمره]
Es gibt kein [warmes] Wasser. U آب [گرم] نیست. [در اتاق]
kein Mensch noch Tier U نه آدمی نه جانوری
Er ist beileibe kein Genie. U او به هیچ وجه نابغه نیست.
Danach kräht kein Hahn. <idiom> U برای هیچکس مهم نیست.
Ohne Fleiß kein Preis <proverb> U نابرده رنج گنج میسر نمیشود
Ich spreche kein Deutsch. U من آلمانی صحبت نمی کنم.
Ich habe kein Kleingeld. U من پول خرد ندارم.
kein Geringerer als der Präsident U هیچ کسی به جز رئیس جمهور
Das ist doch kein Zustand. <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
Das ist doch kein Zustand. <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
Das ist doch kein Zustand. <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
Ich hab kein Problem damit. <idiom> U من باهاش مشکلی ندارم.
Kein Anschluss unter dieser Nummer. U همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar. U هیچ کس نمی تواند کار [سو استفاده] را به طور نامحدود تحمل بکند.
Ich habe kein bisschen Hunger. U یکخورده هم احساس گرسنگی نمی کنم.
Bei Verschlucken kein Erbrechen herbeiführen. [Sicherheitshinweis] U اگر قورت داده شد باعث استفراغ نمی شود. [تذکر ایمنی]
Ich habe kein passendes Beispiel parat. U مثال مناسبی به ذهنم نمی آید.
auch nicht [kein bisschen] [um keinen Deut] [Negativsatz] U هیچ
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. <idiom> U اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی.
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی]
Egal wie der Lehrer es erklärte, ich verstand kein Wort. U هر طور که دبیر کوشش کرد توضیحش بدهد من هیچی نفهمیدم.
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. U حوصله ایراد و بهانه ندارم همین الآن اتاقت را مرتب کن.
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. U به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد.
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. U او [زن] گوشت نمی خورد اما به غیر از آن او [زن] کلا همه چیز می خورد.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1...تلخ ترین حرف اینه که
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
1Das ist doch kein Zustand.
1 چیه و کجا استفاده میشه؟ würden
3فرق نميكند
1Haben kein kontaktترجمه
1من حوصله ندارم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com